Don’t imitate. Interpret. Today’s writing tip comes from Peter Beston, an East Quoque, New York-based artist I had the pleasure of meeting during a recent taping for The Writer’s Dream. “Don’t imitate. Interpret.” It’s the advice Peter gives to aspiring painters, but of course his words can apply to any creative artist. When you imitate, you aim to replicate what another person has done; you essential take yourself out of the creative process. When you interpret, you embed your own viewpoint into your creation — you make sense of, add to, depict, question. When I think of “imitating,” I think of an assembly line, the mindless act of placing images on a canvas or sentences into a Word document — an act of the body rather than of the mind. When I think of “intepreting,” I think of a collaboration, a synergy between the mind and body. Although I’m sure there are those who believe that the act of trying to imitate alone will yield an interpretation, my feeling is that if the intention is only to duplicate what is already there, then the artist is not utilizing her most important asset: her point of view. And a well-developed point of view is what separates a beautiful work from a singular work.